lauantai 22. helmikuuta 2020

Herceg Novin keskiaikainen kaupunki - Medieval town of Herceg Novi


Ajelimme Herceg Noviin Kotorinlahden reunaa kiertävää tietää pitkin. Etualalla on Kotorin keskiaikainen kaupunki ja tie kulkee lahden toisella puolella kohti niemen kärkeä. Herceg Novi sijaitsee taustalla siintävien vuorten takana, kapea salmi vuorten välissä pitää ylittää lautalla. - We drove to Herceg Novi along the narrow road at the feet of the mountain in the background. The medieval town of Kotor is in the foreground and Herceg Novi is located on the other side of those mountains in the distance. You must take a ferry to cross the strait between the mountains.


Tie oli todella kapea ja pelkäsin koko ajan, että suistumme mereen, kun vastaan tuli autoja. Kuva on otettu leveimmältä kohdalta, jossa poikkeuksellisesti oli kiviaita. - The road was quite narrow and my boyfriend drove fast as usual, so I was afraid of falling into the sea. This is the widest spot on the road, there were no stone fences elsewhere.


Tietä reunustivat hurmaavat vanhat kivitalot ja olisin halunnut ajella rauhassa, mutta toisaalta matka oli aika pitkä ja halusimme ehtiä takaisin ennen pimeää. - The road was bordered by lovely old stone houses and I wanted to drive slow, but we were in a hurry to get back before dark.


Maisemat olivat todella kauniit. - The scenery was beautiful along the road.


Salmen yli piti mennä lautalla. - We had to cross the strait on a ferry.





Lopulta pääsimme Herceg Novin keskiaikaisen kaupungin porteille. - Finally we reached the gates of the medieval town of Herceg Novi.





Portti 1500-luvulta peräisin olevaan kaupunkiin, jota kiertää muuri.
Gate to the 16th century town inside the walls.


Kirkkoaukiolla oli useita ihani ravintoloita ja kahviloita.
Restaurants and cafes on the church square.


Näköala uudempaan kaupunkiin linnoituksen muureilta. - View to the new city from the top of the walls.


1500-luvun kapeita kujia. - Narrow lanes from the 16th century.


Me on a hot summer day.











Lucky number 13 - yes, it is actually lucky but the medieval church didn't want you to know that.


Kaupungin muuria rannalta. - City walls from the seaside.


Rantabulevardin varrella oli useita ihania uimarantoja. - There were many little beautiful beaches along the boulevard.


Granaattiomenamehu maistui helteessä.
Delicious pomegranade juice.


maanantai 17. helmikuuta 2020

Täydellisen jäätelöannoksen metsästys - Looking for a perfect ice cream


 Lounaalla Plaza-hotellin ravintolassa. - Lunch at the Plaza hotel restaurant.


Salaattipöytä oli todella runsas. Valitsin salaatin seuraksi kasvistaginea Marokon henkeen. - I'm a pesco-vegetarian so I chose vegetable tagine with salad.


Täydellisen jäätelön etsintä johdatti minut Cafe Esplanadiin, josta löysin nämä sydäninfarktipullat. - I went looking for the perfect ice cream and found these heart attack buns.


Kansalliskirjasto teki vaikutuksen. Sisältä vielä upeampi, täytyy käydä joskus kuvaamassa. - National library looks pretty impressive and is even more decorative on the inside. But I had to continue my ice cream quest.


Lopulta, kierrettyäni koko Helsingin keskustan ympäri tuloksetta, löysin houkuttelevia jäätelöitä Robert's Coffeesta, mutta täältäkään ei saanut kermalla kuorrutettua jäätelöannosta. Helsingistä puuttuu jäätelöbaari! - Finally after searching the whole city, I found this ice cream selection in Robert's Coffee, but still no whipped cream with a cookie stick.


Kulutin etsiessäni monin verroin enemmän energiaa, kävelin kilometritolkulla ympäriinsä. 😄 Ilmeisesti Helsingin keskustassa pitää mennä ravintolaan jälkiruoalle saadakseen kunnollisen jäätelöannoksen. - I spent way more energy walking around the city. Apparently you have to go to a restaurant to get a proper ice cream dessert.


Monipuolinen Montenegro: palmupuita ja ruskaa - Palm trees and fall colors


Rannikolla Budvassa oli palmupuita ja 25℃ lämmintä. - Palmtrees of Budva.


Ajelimme vuorten yli pohjoiseen, 30 km päähän Budvasta. - We drove over mountains 30 km north of Budva.


Ihme, että tämä söpö Fordikin jaksoi puksuttaa vuorten yli. - I'm surprised this cute Ford managed to climb the serpentine roads.


Näkymä vuorelta rannikolle. - View from the mountain to the coast.


Skutarijärven lintukosteikko. Veneretkellä voi nähdä mm. pelikaaneja, haikaroita ja merimetsoja. Pinnan alla uiskentelee mm. karppeja ja ankeriaita. Järvi on Balkanin suurin ja sen syvyys on 44 metriä. - Lake Skadar bird reserve with pelicans, herons and great cormorants.


Huomasimme tämän koiraemon puiden katveessa. - We spotted this mother dog in the shade of trees.


Ainakin kuusi vastasyntynyttä pentua, silmätkin olivat vielä kiinni. ❤ - At least six newborn puppies.


Cetinjen plataani. Vuorten takana puut olivat jo alkaneet kellastua. - Plane tree in Cetinje. Leaves were already turning yellow behind the mountains.


Plataanin runko. - Plane tree trunk.


Tuijat olivat täynnä piikkikkäitä hedelmiä. - Thujas were full of spiky fruits.


Paikallinen ruokakauppa. - Local food store.


Cetinjen kaupunki oli täynnä söpöjä pikkuruisia taloja. - Cetinje was full of cute little houses.



Täällä oli täysi ruska ja syksyinen tunnelma, kasvillisuuskin aivan erilaista kuin rannikolla. - Trees had already turned yellow and even the vegetation was totally different even though it was just 30 minutes drive from the coast.


Värikkäitä pikkutaloja ja paikalliset miehet mittatikkuna. - Colourful little houses and local males as a yardstick.


Cetinje on entinen pääkaupunki, sijaitsee 670 m merenpinnan yläpuolella Lovćen-vuoren kansallispuiston kupeessa. - Cetinje is the former capital, located 670 m above sea level beside the Lovćen mountain national park.





 Kappeli muinaisen luostarin raunioilla. - Chapel on the ruins of the old monastery.


Cetinjen ortodoksiluostari 1500-luvulta. - Cetinje orthodox monastery from the 16th century.


Kaunis syksyinen puisto. - Beautiful autumn park.


sunnuntai 16. helmikuuta 2020

Montenegron tippukiviluola - Stalactite cave in Montenegro


Lipa Cave lähellä Cetinjen kaupunkia on ensimmäinen tippukiviluola, jossa olen käynyt. Kuvat eivät tee oikeutta mittasuhteille, tämäkin muodostuma on kolmen miehen korkuinen. - Lipa Cave near Cetinje is the first stalactite cave I have visited. This formation reaches high above my head.





Tämä pylväs on kahden miehen korkuinen. - This stalagmite is the height of two men.


Ja tämä onkalo on valtava, mutta en huomannut laittaa miestäni mittatikuksi. - And this hall is huge but I forgot to use my boyfriend as a yardstick.


Pehmeää kiveä. - Soft stone.


Tämän luolan korkeus on arviolta 30 metriä. Luolissa olisi päässyt myös tutkimusmatkalle syvempiin onkaloihin köysivaljaiden avulla, mutta en ole niin seikkailunhaluinen, ja olen katsonut liikaa kauhuleffoja, joissa ihmiset eksyvät luoliin. - This hall is about 30 meters high. You could also take the extreme tour with a rope and a harness and go deep underground, but I'm not that adventurous. I've watched too many horror movies where people get lost in caves and get eaten by cave people.


Tuolla vuoren uumenissa seikkailimme. Luolaan johtavan tien varrella on ihana näköalaravintola Belveder, jossa tarjoillaan perinteistä ruokaa eikä juuri puhuta englantia, mutta palvelu oli erittäin hyvää, vaikka ravintola oli täynnä sunnuntaipäivälliselle tulleita paikallisia. - This wonderful scenic restaurant Belveder is located on the road to the caves and it serves delicious traditional food.


Paistettua kalaa ja pinaattiperunamuhennosta sekä paistettua munakoisoa, miehellä tuhteja pihvejä. - Fried fish, spinach and potato stew, fried egg plant and hefty steaks on his plate.


Nikshizke-olutta miehelle. Olikohan oikein lausuttu? 😃


Paikalliset viettivät sankoin joukoin sunnuntaipäivää kahviloissa ja kaupungilla tyylikkäästi pukeutuneina. Cetinjen kaupunki on 670 m merenpinnan yläpuolella, joten täällä oli syksyisen kirpeä tunnelma. - People were spending Sunday in cafés downtown. The air was crisp and felt like autumn because Cetinje is 670 meters above sea level.


Mies halusi vahvaa kahvia ja sai turkkilaista. 😃
Boyfriend asked for strong coffee and got Turkish.


Lehmä jolkotteli tyynesti tien poikki keskellä vilkkaasti liikennöityä vuoristotietä. Onnellinen lehmä, saa pitää sarvensa ja näyttää olevan vetreässä kunnossa, kun elää vapaana vuoristossa. - Happy cow walked across the busy mountain road and stopped the traffic. I talked to her from the car window because I just love cows and she looked a bit surprised. 😄


Watch out for cows! 😄